Keine exakte Übersetzung gefunden für "تناول المغذيات"

Übersetzen Englisch Arabisch تناول المغذيات

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • For both urban and rural residents, intake of nutrients and of calories has increased.
    كما ارتفعت نسبة تناول المغذيات والسعرات الحرارية بالنسبة للسكان الحضريين والريفيين على حد سواء.
  • He said that UNICEF was examining how micronutrients would be addressed as part of MCH.
    وذكر أن اليونيسيف تقوم ببحث الكيفية التي يمكن بها تناول مسألة المغذيات الدقيقة كجزء من صحة الأم والطفل.
  • Son preference manifests itself in a number of ways, all of which have negative repercussions for girls and women such as: family nutrition, where girls will be breastfed for a shorter period than boys, in families where food is scarce, the most nutritional food is reserved for boys and men, who may be fed first, with the leftover feeding women and girls resulting in higher incidences and degrees of malnourishment and mortality among female children.
    (ب) الممنوعات التغذوية - تمنع هذه الممارسة التقليدية المرأة الحامل والطفلة من تناول أطعمة مغذية مثل الأناناس، واللحوم، والبيض، والقواقع وغيرها، مما يؤدي إلى سوء التغذية؛
  • New strategies are needed to tackle this serious problem and to replicate the success in tackling other micronutrient deficiencies.
    وثمة حاجة إلى استراتيجيات جديدة لمعالجة هذه المشكلة الخطيرة وتكرار النجاح الذي تحقق في تناول حالات نقص المغذيات الدقيقة الأخرى.
  • Being well nourished is not only a matter of calories but also of eating the right combination of nutrients.
    والتغذية الجيدة لا تعني الحصول على سعرات حرارية فحسب وإنما تعني أيضا تناول المجموعة الصحيحة من المغذيات.
  • Many women are unable to meet the different dietary requirements, particularly sufficient micronutrients and protein in early pregnancy.
    وتعجز نساء كثيرات عن الوفاء بالمتطلبات التغذوية المختلفة، وبخاصة تناول ما يكفي من المغذيات الدقيقة والبروتينات في أول الحمل.
  • Other studies carried out in several Brazilian cities, based on the consumption profile, show that these two segments are at risk of food insecurity in terms of both energy and of insufficient intake of a series of macro- and micronutrients, including iron, vitamins B12 and A and calcium, all of which affect both child and adult morbidity and mortality.
    وتظهر دراسات أخرى أجريت في عدد من المدن البرازيلية، واستندت إلى نمط الاستهلاك، أن هذين القطاعين معرضان لخطر انعدام الأمن الغذائي سواء من حيث الطاقة أو من حيث النقص في تناول سلسلة من المغذيات الكبرى والمغذيات الدقيقة بما في ذلك الحديد والفيتامينات "ب12" و"/أ" والكالسيوم، إذ تؤثر كلها في مراضة ووفيات الأطفال والكبار على السواء.
  • For example, pregnant women and children are not allowed to eat eggs. Such practises are decreasing because of nutrition home management and health education by community workers under the Ministry of Gender and Community Services; and other stakeholders.
    ففي بعض المناطق توجد محرمات غذائية تحول بين الفتيات والنساء وبين تناول بعض الأطعمة المغذية وعلى سبيل المثال فالحوامل والأطفال غير مسموح لهم بتناول البيض ومثل هذه الممارسات تضمحل بفضل التوعية بسبل إدارة التغذية المنزلية والثقافة الصحية التي يقوم بها العاملون في المجتمع المحلي وتمارس ضمن اختصاصات وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية وغيرها من الأطراف صاحبة المصلحة.